Cadeau de naissance

Un message de ma cousine signifiant qu’elle aurait un cadeau de naissance à offrir sous peu et me demandant si je pouvais faire un petit kit. Me voilà donc lancée dans les patrons de bébés à travers livres et magazines de couture, fouillant ici et là pour dénicher des tissus dans les tons choisis. C’est que, même si j’adore fabriquer des vêtements pour ma fille, c’est toujours pour moi un plaisir de créer des petits habits dans d’autres tailles !

I got a message from my cousin telling me she had a new birth gift to offer soon and asking me if I could make a « little kit ». I didn’t need any more to go looking through my books and magazines for baby patterns and to go looking here and there for fabrics in the chosen hues and tones. Even though I love making clothes for my girl, it’s always a pleasure for me to make clothes in other sizes, especially baby sizes!

image

La demande ? Dans des tons de violet ou de rouge : une robe et un legging. Le résultat : dans les tons violet une robe, un legging et une turbulette ( tant qu’à faire un kit).

What was asked for: in violet or red, a dress and a legging. The result: in violet tones, a dress, a legging and a … ??? Let’s say kind of a slepping robe since I can’t seem to find a valid translation at the moment. I added the latter just for the fun of it.

image

La robe m’aura demandé bien des efforts; le jersey avec une encolure un peu spéciale dans une taille si petite… pas facile. Et pourtant, je suis satisfaite du résultat; mais quand l’occasion se représentera, j’aimerais bien l’essayer à nouveau cette petite robe — je sais déjà qu’il y a certaines choses que je ferais différemment. Le patron est tiré du magazine Ottobre 4/2015.

The little dress did require some efforts; the jersey, the special neckline all in such a little size; not easy, but I’m satisfied with the result. I would love to make this dress again when the occasion rises, I already know of some things that I would do differently. The pattern is from the 4/2015 Ottobre magazine.

Le legging, lui : un charme ! Le temps de compter jusqu’à trois et on a un legging terminé entre les mains… bon, j’exagère un peu, mais à peine. C’est le modèle Caterpillar que j’avais d’ailleurs déjà réalisé en avril. Il est tiré du magazine Ottobre 1/2015.

The legging? A charm to sew. It was finished before I could count to three… Almost…I’m hardly exagerating. It’s the Caterpillar model from the Ottobre 1/2015. I had already made it in april for another cousin.

image

Et pour finir, en bonus, j’ai ajouté la turbulette — qui ne faisait pas partie de la commande, mais je l’aime beaucoup — et l’ai fait tant de fois qu’elle se coud comme rien pour moi maintenant. J’en avais une dans le même genre quand Raphaëlle était bébé et l’ai adoré, donc ce n’était rien de l’ajouter. C’est un patron tiré du livre « Vêtements à créer pour les petits » de May B. Langhelle. Elle est modifiée à ma sauce, modifications qui sont apparues peu à peu parmi mes nombreuses confections de ce modèle en différents tissus. Celle-ci est en flanelle, toute douce et tous bords finis avec du biais (ourlets rapportés), ce qui en fait une finition toute jolie autant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Pas de coutures qui peuvent irriter la peau fragile de bébé.

And to close the circle, the bonus, the sleeping robe. I’ve made that one so many times , in different sizes, different fabrics, that I can sew it in no time at all. I had one very similar when Raphaëlle was a baby and I loved it. It’s a pattern from the French book « Vêtements à créer pour les petits » from May B. Langelle. I’ve modified it through the many times I’ve made it, for example it’s all finished with bias tape, keeping the fragile skin of baby away from the rough seams. And this way it’s just as pretty inside as it is outside.

image

Je ne me souviens plus du nom de la boutique où je me suis procuré la flanelle, seulement que c’est à St-Jérôme. Les jersey de coton pour la robe et le legging, eux, proviennent de la boutique L’Oiseau Fabrics.

Unfortunately I don’t remember the name of the boutique where I bought the flanel but both jersey come from the online boutique L’Oiseau Fabrics.

6 réflexions sur “Cadeau de naissance

Laisser un commentaire