Déception et réussite !

image

C’est un patron de short que je cherchais pour Raphaëlle : mais voilà, je suis tombée sur cette salopette-short que je n’ai pu oublier

It is a short pattern I was looking for but when I came upon this short overalls short I just couldn’t forget it.

 

J’avais ce coton blanc cassé, rose et orangé qui s’est imposé de lui-même. Le coton vient de la boutique en ligne Eweknit Fabrics. Croyez-le ou non, pas moyen de mettre la main sur un blanc cassé uni, donc je vous présente  un t-shirt rose : j’ai déniché une belle teinte de rose… à la recherche d’un blanc cassé chez Fabricville.

I had this off white, pink and orange fabric that imposed itself. The cotton comes from the Eweknits Fabrics online boutique. Believe it or not impossible to find an off white solid knit so here is a t-shirt in the right tone of pink bought at Fabricville while searching for off white.

image

Les deux patrons proviennent du Magazine Ottobre, édition printemps 1/2017. Il s’agit des patrons Star ship pour la salopette et Kiwi Seeds pour le t-shirt.

Both patterns come from the spring 2017 edition of the Ottobre magazine. It’s the star ship pattern and the kiwi seeds for the t-shirt.

image

J’ai eu tellement de plaisir à réaliser cette salopette, elle est pleine de petits détails : sous-piqûres, sur-piqûres, poches, parementures, fausse-braguette, etc… (on voit encore la craie, d’ailleurs, sur la photo de la poche). Bref, 13 morceaux de patron pour réaliser cette salopette-short. Le genre de couture qui appelle à notre savoir faire; de plus, la méthode de construction du vêtement ne m’était pas familière. J’ai toutefois adoré la réaliser. Mais au moment de l’essayage — afin de poser les boutons au bon endroit sur les bretelles — grosse déception ! Les bretelles n’étaient pas un peu courtes mais beaucoup trop courtes : il manquait un bon 10 cm pour qu’elles atteignent la bavette ! Oui, Raphaëlle a le torse long mais pas à ce point là, pas de doute, il s’agit d’une erreur dans le patron. J’ai pris la peine de ressortir la planche de patron et de vérifier si je m’étais trompée en calquant… bien non. J’avais bien la taille 146 pour la longueur de la bretelle. C’est la première fois que ce genre de chose m’arrive avec un patron Ottobre. Sur le coup j’étais tellement déçue, j’ai envisagé différentes solutions… dont allonger les bretelles. Mais je craignais que ça dénature le vêtement que je trouve beau et dont je suis si fière. Heureusement il me restait du tissu ! J’ai donc opté de découdre le dos, parementure et tout le reste afin d’y coudre de nouvelles bretelles beaucoup plus longues. Ça en valait la peine!

image

I had so much pleasure sewing these short-overalls. It’s full of details, understiches, overstitches, different types of pockets, etc. (We still see the chalk on the pocket picture) 13 pattern pieces to make these overalls. The type of sewing that requires attention and experience, plus the construction of the garment wasn’t familiar to me. I loved making it! It was soo much fun! But when I asked Raphaëlle to try it on to measure where exactly to sew the last two buttons on the straps… What a let down! Not only were the straps too shorts, they were MUCH two short, I was missing a good 10 centimeters to reach the bib! Yes Raphaëlle has a long torso but not that much. And I did take her measurement again to help pick the size. I’m convinced it’s a mistake in the pattern and that’s the first time it happens to me with an Ottobre pattern. I did take out the original pattern to see if I had made the mistake copying it, nope, I had size 146 like I intended. I considered different options to lenghten the straps but decided it would ruin the garment which I find beautiful and am proud of. Fortunately I had fabric left, I decided to unsew the whole back and to cut new straps, a lot longer straps! It was worth my effort.

image

Pour le t-shirt, c’est un modèle simple et rapide à réaliser, je n’ai pas utilisé de bord côtes, j’ai utilisé le tissu principal, un interlock en lieu et place. J’ai produit en taille 146 pour les deux morceaux.

For the t-shirt, it’s a simple and fast model to sew. I didn’t use ribbing, I used the main fabric instead. I made a size 146 for both garments.

image

Raphaëlle est super confortable dans cet ensemble : elle adore les poches. Elle l’a porté lors d’une excursion d’un jour alors que nous visitions Key West, la ville la plus au sud aux États-Unis.

image

Raphaëlle is hyper comfortable in this set, she loves the pockets. She wore it during a day excursion while we visited Key West, the city that is the most south in the US.

Publicités

10 réflexions sur “Déception et réussite !

  1. cc cette salopette lui va si bien elle doit etre tres confortable dedans quelle confort ces salopette j »en porte aussi j »en sui fan et mon copain aussi lui en porte aussi j »aimerai la meme elle et trop belle dedan quelle la pore le plus souvant possible beau travaille de couture bravo

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s