Le pourquoi de la chose (The Reason Behind It)

IMG_4260

Comme cette semaine c’était relâche scolaire, je me suis payée des vacances pour passer du temps avec Raphaëlle. J’ai, bien sûr, prévu de faire un peu de couture pendant ces vacances, cette fois pour Raphaëlle puisqu’elle n’a pas eu son tour souvent ces derniers temps. C’est en mettant sur papier mes projets de couture que j’ai compris pourquoi je couds moins pour Raphaëlle : c’est qu’elle ne me demande que des vêtements sport. J’avoue qu’il y a peu de défi à lui faire des leggings et des t-shirts – je préfère de loin lui faire des robes – j’ai toutefois promis d’accéder à sa demande. Donc, cette semaine, je vous présente leggings et chandails. Mais je me suis fait plaisir avec les chandails… car je me suis procuré le patron « Trop Top » d’Ivanne Soufflet et je me suis amusée à le décliner en différentes versions. Des t-shirt, oui, mais avec du style ! Au bout du compte, j’ai adoré faire des t-shirt pour Raphaëlle !

This week was spring break, so I took the week off to spend it with Raphaëlle. Of course I had planned to sew a little, this time for Raphaëlle because I’ve been sewing a lot for me lately. Putting down on paper my sewing projects, I realised why I haven’t been sewing for Raphaëlle; it’s because all she asks for are sports clothes. I get a little bored making only leggings and t-shirts, what I really like to make is dresses. But since I promessed her, this week I’m presenting you with leggings and t-shirts. But, I spoiled myself by purchasing the « Trop Top » pattern from Ivanne Soufflet and I had fun trying out the different versions and techniques proposed. T-shirts, yes, but with style! In the end, I had fun sewing t-shirts for Raphaëlle!


 

Les leggings sont tous du même patron, “Slim Girl” du magazine Ottobre (4/2016). Je les avais déjà réalisés plusieurs fois et comme ils lui font bien, j’ai décidé d’utiliser ce patron à nouveau – je crois pouvoir désormais le coudre les yeux fermés !

The leggings are all from the same pattern,  “Slim Girl” from the Ottobre magazine (4/2016). I had made them before, many times, they fit her great so I used that pattern again but I think I can sew them with my eyes closed by now.

DSC05445

Mon premier essai avec le « Trop Top » est le Sweat à motif de bébés tigres : j’ai choisi de faire la version à manches longues avec la technique de l’encolure relevée qui est ma technique habituelle. J’ai fait toutes les finitions suggérées, surpiqûre et biais à l’encolure. Je n’ai pas cousu le biais du col assez proche des bords, c’est un peu moins joli que si je l’avais fait, mais ça donne une finition très propre tout-de-même. Pour toutes les versions, j’ai opté de faire des ourlets rapportés : je les trouve tellement plus jolis.

My first try was the sweatshirt with the baby tigers, I chose to make the long sleeves version and to use the raised neckline method which is my usual method. I overstitched when suggested and used bias tape at the neckline. I should have sewn that bias tape closer to the edge, it would have been prettier but it still looks cute. I hemmed all versions with bias tape simply because I find it prettier.

DSC05449Mon second essai fut le col bénitier en gris avec les revers de manches courtes. J’adore cette version, je crois bien que c’est ma favorite.

DSC05448My second try was the shawl cowl in grey with the cuffed short sleeves. I love that version, I think it’s my favorite.

Puis je me suis tournée vers le blanc. J’ai décidé d’essayer l’encolure rabattue : j’aime bien le résultat, on ne voit pas les marges de coutures. C’est donc tout propret à l’intérieur. Il s’agit de coudre le col sur l’envers : ainsi la marge de couture se trouve sur l’endroit et on rabat tout simplement le col par-dessus pour cacher la marge de couture et on couds ainsi. Comme Raphaëlle a un corps long, j’ai abaissé la taille de 4 cm avant de couper mon tissu.

Next I went with white. I chose to try the fold over neckline, I like the result, it give a very clean finish on the inside since you can’t see the seam or the seam allowance. You have to sew the neckline on the wrong side of the garment. This way the seam allowance ends up on the right side and you just fold the neckline over the seam allowance to hide it and sew it that way. Since Raphaëlle has a long torso, I lowered the waist 4 cm before cutting my fabric.

DSC05451

Puis j’ai choisi le rouge!  Ivanne S donne deux méthodes différentes pour coudre le col bénitier. Avec la version en gris, j’avais utilisé la méthode la plus simple. Pour celle en rouge, j’ai décidé d’augmenter le niveau de difficulté de sorte que la couture n’est pas apparente. Il fallait que j’essaie les deux, je suis faite comme ça ! Mais la version rouge devait être à manches longues – contrairement à la grise – mais les manches découpées sont restées sur ma table… je les ai oubliées !!!

DSC05452

Then I went with red! Ivanne S gives two different method for the shawl cowl, in the grey version I had used the simplest method given, in this red version I used the more skilled one. I just had to try both but did this one was supposed to be with long sleeves while the grey one is short sleeves, but the cut sleeves stayed on the table behind me, I forgot them.

DSC05457

Et le petit dernier, étrangement, est le « Trop Top » dans sa version la plus simple : manches courtes et col relevé (en noir).

And the last one, strangely, is the Trop Top in it’s simplest version; short sleeves and raised neckline (in black).

DSC05447

Il va sans dire que le « Trop Top » va rejoindre le legging « Slim girl » dans mes incontournables : je sens que je vais les réaliser souvent ! Tous les tissus proviennent de L’Oiseau Fabrics sauf celui pour legging blanc, gris et jaune qui provient de Imagine Gnats; le blanc noir et rouge provient, quant à lui, de Fabricville.

Needless to say that the « Trop Top » is undeniably a pattern I’ll come back to, along with the « Slim girl » leggings. I feel like I’m going to make those quite often! All the. Fabricscome from L’Oiseau Fabrics except for two of the leggings, the white, grey and yellow comes from Imagine Gnats and the white, black and red comes from Fabricville.

Advertisements

10 réflexions sur “Le pourquoi de la chose (The Reason Behind It)

  1. Pour le coup la demoiselle peut vraiment s’habiller selon ses envies 😉 Tenues très sympas comme toujours, et ses cheveux courts à Raphäelle j’aime beaucoup, ça lui va très bien, mais ça la grandit ! C’est une vraie jeune demoiselle maintenant !
    Pour le patron « Trop top », justement j’étais en train de le regarder ce week-end je cois que je vais me le prendre !

    Aimé par 1 personne

  2. De très très jolies réalisations. Moi, en fait, je n’ai réalisé que des versions boutonnées avec ou sans col dans toutes sortes de coton ( liberty, plumetis, crépon) ….très féminines pour l’été.
    Pas osé encore le col bénitier, un peu technique à mon goût, par trouvé non plus le jersey qui va bien et puis je craignais l’an dernier que cela ne vieillisse Adèle. A reprendre cette année.
    J’aime beaucoup le sweet. J’en ai coupé un pour Adèle puis je l’ai laissé en attente pour deux raisons: encolure un peu trop dégagée à mon avis pour une vêtement de demi-saison (comme j’ai laissé de très très grandes marges je pourris retaille) et puis je crains qu’il ne soit trop ample. Adèle est fine, comme votre fille.
    Mon coeur balance toujours entre les deux patrons. Je vais de toutes façon acheter « magnesium » pour les versions garçon. Je vois bien gaspard dans le blouson à capuche et/ou le petit caban ou le duffle coat.
    Des tas de projets donc, mais je suis encore partiellement en hibernation malgré la douceur des derniers jours.
    Bonne journée et à bientôt!

    Aimé par 1 personne

    1. Merci Aline! C’est toujours un plaisir de vous lire! La version en tissé ne perd rien pour attendre, j’en ai déjà deux de planifié, dont une en liberty. Je la trouve tellement jolie elle aussi!

      Les deux patrons de manteaux son effectivement très tentant, j’attend de voir si son imper fera toujour à Raphaëlle au printemps, sinon je crois que je me laisserai peut-être tenté… Vos petits enfants sont bien chanceux! À bientôt!

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s