Égoïste !

Me v’là : bien centrée sur moi depuis quelques semaines. C’est qu’à l’habitude, lorsque je crochète, j’aime penser à la personne à qui l’article est destiné : famille ou ami. Et cette fois, j’ai crocheté pour moi ! Toute centrée sur mon petit nombril, pour une fois ! MDR ! ♦ 

Selfish… I’ve been centered on myself for a few weeks. Usualy when I crochet, I love to think of the person for whom this piece is for, wether it be friend or family. This time, however, I crocheted for myself! Here I was, all centered on me, myself and I, for once! LOL


DSC05115

Cette laine, je l’ai trouvé dans mon bas de Noël il y a quelques années. Un petit trésor de laine 100 % Alpaga importée des Andes. Comme c’est une laine qui m’a été offerte, pas question que j’en fasse quelque chose destiné à quelqu’un d’autre ! Je l’ai eu en tête plus d’un an — me demandant quoi en faire — puis j’ai réalisé que je ne m’étais jamais fait de châle. À moi.

That wool, I found it in my christmas stocking a little over a year ago. A treasure of wool, 100% Alpaga, imported from Peru! Since it was a gift to me, there was no way I was going to crochet it for somebody else! I let it rest for over a year, not knowing what to make out of it then, I realised I had never crocheted a shawl for myself.

DSC05117

J’ai deux châles; depuis des années, ils ont été portés, beaucoup portés, mais j’en prends soin et ils sont toujours beaux. Ce sont les doigts de ma grand-mère Yvette, qui était aussi ma marraine, qui les a crochetés pour moi. C’est précieux ça ! Je suis toutefois de celles qui croient qu’il faut porter ces morceaux, surtout ne pas les laisser vieillir dans un fond de tiroir. Les porter c’est ça les aimer et les apprécier !

I have two shawls, a brown one and a beige one. I’ve had them for years, they’ve been worn a lot but I take good care of them and they are still beautiful! They were born through my grandmother Yvette’s fingers. She was also my godmother. Everything she made me is sooo precious but I’m one who believes that wearing a piece is the best way to love it, I would never let it rot at the bottom of a drawer. Wearing it is the best way to love and appreciate it!

DSC05118

Je les apprécie d’autant plus que je sais — maintenant que je crochète — qu’on pense beaucoup à la personne à qui le morceau est destiné en crochetant. À travers ces mailles il y a plein d’amour, de souvenirs et de sourires sous-entendus !

I love them even more now that I know how much we think of the person our piece is meant for while crocheting. Among those stitches there is an incredible amout of love, of memories and of smiles!

DSC05120

Alors voilà : j’ai décidé de me donner un peu d’amour à moi-même, et comme je n’avais pas de châle gris c’était l’occasion rêvée ! J’ai décidé de reprendre un motif que utilisé pour mon amie Ginette (voir ici). Ces petites étoiles… je les trouve si jolies ! Alors voilà, je me suis gâtée moi-même, je le porterai comme châle, comme foulard par-dessus un manteau, de toutes les façons qui me viendront en tête. Il me semble que se donner un peu d’amour à soi-même, ça aussi, c’est précieux, n’est-ce-pas ?!?

So… I decided to give myself a little love. And since I had no grey shawls it was the perfect opportunity! I decided to use again a star motif that I had used for my friend Ginette (see here). So there it is, I was selfish and offered myself a little love and a little pleasure in sefish crocheting.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s