Histoire d’un test

Je vous ai mentionné fréquemment à quel point j’adore tester les patrons. Si vous venez visiter mon blog régulièrement vous savez que je teste minimum deux fois par mois, parfois trois, pour Kelly du Sew What Club ! J’adore sa créativité, son style et son entregent. C’est toujours un réel plaisir de travailler avec elle; de plus, lorsque l’occasion se présente, je me porte régulièrement volontaire pour tester les nouveaux patrons de celles que j’apprécie sur le web.

Story of a test. I’ve told you often that I love testing patterns. If you come often on my blog, chances are you know that I test at least two, sometimes three times a month for Kelly of the Sew What Club. I love her creativity, her sense of style and her interpersonal’ skills. It’s always a real pleasure to work with her. On top of that, when the opportunity arrises, I often volunteer to test new patterns of people I like on the web.

image

Je sais, parce qu’on me l’a dit, que certaines croient qu’il s’agit d’une simple façon d’obtenir des patrons gratuits sans débourser. Oui, bon… c’est vrai qu’au bout de la ligne les patrons sont gratuits mais, si parfois la ligne en question est courte, il lui arrive aussi d’être longue. Il faut parfois plusieurs versions avant d’arriver au résultat désiré. Et le tissu, c’est le sujet testeur qui le fourni… donc on s’entend que même si l’on y gagne un patron on y perd parfois des mètres de tissu. Il faut donc aimer l’expérience et ne pas viser l’absolue gratuité.

I know, because I’ve been told, that some people think testing is an easy way to get free patterns. Yes, well…it’s true that at the end of the process the pattern is free but, if sometimes the process is short, at other times it is quite long! You sometimes need to sew many versions before reaching the desired result. And what about the fabric? It’s the tester who provides the fabric so let’s agree that even if you get a free pattern in the end you might lose meters of fabric in the process. Testing is not for everyone, you have to love the process and not be thinking about saving a dime.

image

J’ai décidé aujourd’hui de vous laisser entrevoir un cas extrême de ce qui se passe derrière les coulisses. Si parfois tout, ou presque, est bon du premier coup, d’autres fois les essais se multiplient avant d’arriver au résultat désiré. Mais le plus important est qu’on arrive effectivement au résultat désiré.

I’ve decided today to let you glimpse an extreme case of what goes on behind the curtains. Sometimes all or almost all is right from the beginning but at other times you have to test over and over again before reaching the awaited result. The most important, of course, being that you always reach the desired result.

image

Est-ce que tout s’aligne bien lorsqu’on assemble le patron pdf ? Est-ce que les explications sont claires; peuvent-elles être améliorées ? Y-a-t’il des erreurs de syntaxe ou d’orthographe ? Les quantités de tissus requises pour la taille testée sont-elles réalistes ? Sinon : quelles seraient les quantités suggérés ? Les photos ou illustrations sont-elles claires, est-il préférable d’ajouter d’autres photos; le cas échéant, à quelle étape ? Ce n’est ici qu’un petit aperçu de la contribution du testeur et je n’ai pas encore parlé de la taille et de l’essayage…

Does everything align when assembling the pdf pattern? Are the instructions clear, can we better them? Are there any mistakes? Are the suggested quantities of fabric right for the size tested, if not, what should they be? Are pictures and illustrations clear enough, should any additional pictures be added and for which step? Etc… It is here only a small glimpse of what is required of a tester and I haven’t even talked of fit yet!

image

Je vous présente aujourd’hui un vêtement que j’adore, bien que légèrement modifié : il s’agit de la robe Strausberg du Sew What Club… de fait, c’est une blouse à peplum que je vous présente aujourd’hui, tirée du patron de la robe, bien sûr ! C’est moi qui l’ai modifiée en blouse avec peplum. J’ai également remplacé la doublure complète par des parementures modifiant ainsi les instructions pour la couture et la finition. Mais bon… c’est la quatrième fois que je la couds et j’avais besoin d’un peu de nouveauté. LOL !

I’m showing you today a garment I absolutely love, although It’s a little modified, it a version of the Strausberg dress from the Sew What Club…as a matter if fact it’s a peplum blouse but from the dress pattern of course. I’ve modified it a little, the peplum instead of a skirt, I didn’t want it fully lined so modified the construction and modified the hem but… It’s the fourth time I’m sewing it so I needed a little novelty. Lol

image

Pas évident d’ajuster un patron créé dans une taille unique pour de multiples autres tailles. Il y a bien sûr des règles quoique les règles, ça ne fonctionne pas toujours. Je joins ici une photo de la première version, comme j’en suis à la quatrième, je vous laisse imaginer le reste ! Je crois que, dans ce cas-ci, une image vaut effectivement mille mots ! LOL ! J’adore ce patron… mais je crois que je pourrais désormais le coudre presque les yeux fermés.

It’s not obvious to adjust a garment created in one size to fit all other sizes, there are rules yes but rules don’t always work hence the need to have testers. Below is a picture of the first version, sinceI’m at the fourth I’ll let you imagine the rest. A picture is worth a thousand words apparently! Lol. I love that pattern but I think I could now sew it with my eyes closed.

image

Ça valait la peine de voir l’expression de Raphaëlle cet après-midi lorsqu’elle a vu la blouse finie ! Un coup de cœur, j’en suis sûre ! Le tissu est de la marque Cotton & Steel; je me le suis procuré à la boutique en ligne Eweknit l’automne dernier. Un autre coup de cœur pour moi : je le trouve bien mis en valeur par ce patron Strausberg disponible au Sew What Club depuis le 15 février.

Once again it was worth seing Raphaëlle’s expression once she saw the peplum blouse! A sure hit! The fabric is from Cotton & Steel, I bought it last fall at the Eweknit online store. It was love at first sight with that fabric which is enhanced by the Strausberg pattern which has been available at the Sew What Club since february 15th.

image

En bref, le fait de tester les patrons nous insère intimement dans le processus de fabrication des patrons. Et ça, j’adore… qui sait, peut-être un jour vous présenterais-je mes propres patrons ? Je suis certainement à bonne école !

To sum it up, testing patterns allows us an intimate view in the process of pattern creation and I love it! Who knows, maybe one day, I’ll be showing you my own patterns?!? I’m certainly at the right school! 

image

Vicky

Publicités

6 réflexions sur “Histoire d’un test

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s