Apprentissage

J’aime modifier, ou encore créer mes propres modèles en couture. Simplement pour le plaisir. J’y vais un peu à la va comme je te pousse, n’ayant jamais suivi de cours. J’ai deux ou trois patrons de base, très simples, que j’utilise comme point de départ et à partir de là je m’amuse. Parfois je rate mon coup, un peu, beaucoup et parfois même complêtement. Ça fait partie du plaisir de créer, n’est-ce-pas? Les erreurs sont de belles occasions d’apprendre, de réfléchir, d’envisager les choses autrement. D’une certaine façon, elles apportent parfois plus que nos succès. Je suis en apprentissage et j’adore la possibilité d’étendre mes connaissances et mon habileté en couture. Pas seulement au niveau des modèles, parfois simplement dans la façon de faire les choses, par exemple poser un col d’une façon plutôt qu’une autre, ou monter un vêtement selon une logique autre que celle utilisée jusqu’à présent. C’est une des raisons pour laquelle j’adore coudre des patrons de diverses provenances, car les méthodologies diffèrent, parfois un peu, parfois énormément. Et moi, au milieu de tout ça, j’apprends et je m’améliore.

I love to modify patterns or to create my own models. Just for the fun of it and, to get exactly what I want, of course. I do it by trials and errors, having never followed any courses. I have two or three very simple basic patterns that I use as starting point and from there I just have fun! Sometimes I mess up a little, a lot, or completely. That is a part of the pleasure of creating I think! Mistakes are a great opportunity to learn, to think of a way around, etc. Sometimes our mistakes ends up being more rewarding than our successes, simply because of all we can get out of them. I am in a learning process and I love the possibility to expand my knowledge and my abilities. Not only concerning the models I sew but also in the way of doing things. For example, attaching a collar one way instead of another or simply using a method I’ve never used before. It’s one of the reasons I love to sew patterns that come from different places because the way of proceding can be a little, or a lot, different. And I, amongst all that, learn and get better!

image

Il y a aussi le travail des autres qui alimente mon évolution. Étant bilingue, j’ai la chance de pouvoir suivre à la fois les blogues de couture en français et en anglais et j’en profite au maximum. Surtout que les façons de faire diffèrent beaucoup, par exemple en France où l’on utilise beaucoup l’ourlet rapporté alors qu’on ne le voit presque pas aux États-Unis. Je profite de l’expérience des autres, de ce qui se fait ailleurs, de leur tutoriels pour grandir en couture. J’ai, bien sûr, mes préférés mais toujours je suis à l’affût de nouveaux sites. Il y a aussi les sites « addicts » qui sont une vrai mine d’or lorsqu’on désire des informations sur un des patrons qui y sont présentés (il taille grand ou juste, difficultés rencontrées, suggestions de personnes l’ayant réalisé, sans compter l’inspiration qu’on y puise). J’en fréquente plusieurs mais les trois grands pour moi sont Ottobre Addicts (http://ottobreaddicts.canalblog.com), Japan Couture Addicts (http://japancouture.canalblog.com) et J’aime Grains de Couture ( http://fangraincouture.canalblog.com).

The work of others also feed my evolution. Being bilingual, I’m lucky to be able to follow both French and English blogs. I take full advantage of that! Especially since the way of doing things can be very different, for example, in France they use bias binding a lot for the finishing touches, we rarely see that in the US. I am therefore exposed to a lot of different methods. I take advantage of other’s experience, of what is done elsewhere and of other’s tutorials to evolve in my sewing experience. I try to stay on top of new sites even though I have my favorites. There’s also the « addicts » sites which are a goldmine of information on the patterns presented (whether the sizing is right, small or big, if any difficulties were encountered, suggestions, etc). Those I usually go to are in French, I haven’t found the equivalent in English but there must be some. Ottobre Addicts (http://ottobreaddicts.canalblog.com), Japan Couture Addicts (http://japancouture.canalblog.com) and J’aime Grains de Couture ( http://fangraincouture.canalblog.com) are amongst my favorites.

image

À toutes ces occasions d’apprentissage s’est ajoutée dernièrement une nouvelle façon pour moi d’accroître mes connaissances. Je me suis portée volontaire pour tester des patrons, dans la taille de ma fille bien sûr, pour Kelly de Sewing in no man’s land pour son nouveau site « The sew what club« . Non seulement ça me permet d’essayer de nouveaux patrons régulièrement mais le processus même de tester requiert qu’on se questionne, qu’on explore des alternatives, qu’on suggère, ce qui en fait une expérience d’apprentissage vraiment unique ! Bref, j’ai déjà testé les patrons de juillet et ai découvert que j’adore ça ! Merci Kelly pour la chance d’apprendre encore plus. Et pour les patrons, bien sûr!

To all those occasions to learn, I’ve recently added a new one. I volunteered to test patterns (in my daughter’s size) for Kelly of Sewing in No Man’s Land for her brand new site « the Sew What Club« . Not only does it allow me to try on new patterns but the testing process is teaching me so much. It requires that you think about what you are doing, that you question it sometimes and at other times make suggestions, making it a truly unique learning experience. I’ve already tested two patterns and I truly love it. Thank you Kelly for the chance to learn and for the patterns of course!

image

Je vous en dirai un peu plus long sur le “Sew What Club” dans un prochain article. D’ici là, si le cœur vous en dit, vous pouvez aller explorer par vous-même sur leur site : http://www.sewwhatclub.com.

I’ll tell you a little more about the « Sew What Club » in a coming post. Until then I propose you go exploring for yourselves on their web site: http://www.sewwhatclub.com.

image

Le premier patron que j’ai eu à tester pour Kelly est la robe « Lyon ». J’ai d’abord choisi de la réaliser dans un coton rose mais je prévois sous peu la refaire, en jersey cette fois. C’est une robe tout confort, facile et rapide à réaliser pour maman et à enfiler pour sa fille. L’encolure bateau étant assez large pour laisser passer la tête, la robe ne nécessite aucune fermeture. Elle est élastiquée à la taille et la finition de l’encolure, des manches et de l’ourlet du bas se réalise avec un biais. J’ai pour ma part choisi un biais rouge afin de faire contraste avec le rose et de souligner les gros pois rouges du tissu utilisé pour le corsage. À noter que dans ma version le corsage est un peu plissé mais que le patron du devant de la robe ayant été redessiné depuis, le patron ne comprend pas de plissage.

The first pattern I’ve tested for Kelly is the « Lyon » dress. I first chose to make it in a pink coton poplin from my stash. I’ve planned to make it again very soon in a knit fabric, it is just begging me to make it in jersey. It’s a very comfortable dress, easy and fast to make for mommy and to put on for my daughter. The boat neckline is large enough to go over the head so no zipper or buttons are required. The dress is elasticised at the waist. The neckline, the arms and the bottom is finished with bias tape. I chose a red contrasting tape to complement the big red dots in the yoke section. It is to be noted that, although mine is gathered, the pattern has been modified and is not to be gathered.

image

Ce patron sera disponible sur le site du Sew What Club à partir du 15 juillet, il s’agit du deuxième patron disponible pour le club bien que ce soit le premier que j’ai testé.

This pattern will be available on the Sew What Club site starting on the 15th of July. It is the second children’s pattern available for the Club, although it is the first one I’ve tested.

Publicités

3 réflexions sur “Apprentissage

  1. Jolie mais a mon avis, un peu large sous les bras ( peut-être aussi que l’èchancrure est trop grande). Ceci se veur une critique constructive.

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s